
Soprannomi per fidanzati in spagnolo
Alcuni soprannomi per fidanzati in spagnolo sembrano scritti per far battere il cuore. Suonano morbidi, rotondi, pieni di sole. “Cariño”, “Mi cielo”, “Gordito”… non sono solo parole: sono piccoli abbracci.
E forse è anche merito della lingua spagnola, che riesce a essere affettuosa senza diventare melensa.
Certo, ogni nome ha il suo momento. Un giorno ti scappa un “mi vida”, il giorno dopo è “pesado”, ma con amore. Un po’ come accade con certi soprannomi in spagnolo: sembrano semplici, ma dentro ci trovi tutta una cultura che sa mescolare ironia e tenerezza con una naturalezza che incanta.
Soprannomi per fidanzati in spagnolo
Cariño
Mi amor
Corazón
Mi vida
Mi cielo
Gordito
Chiquito
Bonito
Guapito
Amorcito
Bebé
Precioso
Lindito
Osito
Cosita
Mi rey
Churri
Cuchurrumín
Pollito
Mi sol
Dulzura
Bomboncito
Chiquitín
Cielito
Mi nene
Cariñito
Tesoro
Mi príncipe
Peluchito
Chico lindo
Muñeco
Pequeño
Cabezón
Mi osito
Corazoncito
Galletita
Mi vida loca
Tontito
Choco
Travesurita
Dulcito
Mi locura
Pompón
Cariñín
Panzoncito
Galletita de amor
Mi torbellino
Cariñote
Bichito
Mi alegría
Bizcochito
Churumbel
Mimosín
Mi duende
Peluchín
Corazonazo
Tronquito
Mi bebé grande
Mi guerrerito
Almohadita
Gordis
Mi cafecito
Osote
Traviesín
Mi bombón
Solcito
Mi poeta
Latidito
Mi calmita
Chispa
Brillito
Mi encanto
Mi bebé dragón
Mi vida entera
Dulcecillo
Mi dormilón
Mi risueño
Mi chiquitín bonito
Mi rayito
Mi vaguito
Mi tesorito
Mi achuchable
Chispita
Mi travieso
Mi suspiro
Mi osote cariñoso
Chiquirrín
Mi tontorrón
Mi pedacito
Mi mimosón
Mi burrito
Mi ternura
Gordito lindo
Mi chocolatito
Chocolatín
Mi chiqui
Mi cocodrilito
Cariñito tonto
Mi duendecillo
Osito goloso
Mi escandalito
Mi chiquirris
Mi luna
Gordito amoroso
Mi palomita
Mi ruidito
Mi panda
Mi cuchiflí
Mi bombita
Mi erizo suave
Mi confeti
Mi babosito
Mi burrito sabanero
Mi gordito tierno
Mi dulzón
Mi gallito feliz
Mi rechonchito
Mi burbuja
Mi cafecito tierno
Mi dulzor
Mi estrellita
Mi patatín
Mi mordisquito
Mi chocolatito feliz
Mi brillo
Mi dulcísimo
Mi tontito feliz
Mi pompón alegre
Mi cachetito
Mi burrito tierno
Mi solecito
Mi chiqui amor
Mi cielo travieso
Mi lunita linda
Mi panecillo
Mi gordito mimado
Mi unicornio loco
Mi burrito de peluche
Mi tontito romántico
Mi pandita suave
Mi ángel bajito
Mi dulzura loca
“Mi amor”, gli dicevo. Ma mica perché fosse sempre dolce. A volte era “mi vida loca”. A volte “mi burrito sabanero”, quando faceva quei versi strani appena sveglio. Ma ogni soprannome, anche il più scemo, era il nostro modo di dirci: ci siamo. Anche oggi.
I soprannomi per fidanzati in spagnolo sono così: buffi, appiccicosi, musicali. Ma non sono solo parole dolci. Sono risate, intimità, piccoli codici segreti che puoi sussurrare anche quando sei arrabbiato. C’è dentro tutto: il fuoco, la dolcezza, l’assurdità dell’amore.
E poi, dai, ammettiamolo. “Mi gordito tierno” funziona anche quando non lo è per niente. Proprio come certi soprannomi francesi: sembrano sofisticati, ma spesso servono solo a coprire un’emozione più profonda.
O come i soprannomi in napoletano, che riescono a mescolare affetto e sfottò con una grazia che invidiano tutti.
E ci sono nomi che funzionano solo con lui. Tipo Leonardo, che puoi chiamare “mi torbellino” e ti guarda come se sapesse esattamente cosa intendi, anche se non parli la stessa lingua.
Forse è questo l’amore: non dirsi sempre “ti amo”, ma sapere che basta un “mi cielo” detto nel modo giusto… per sentirsi a casa.
Deja una respuesta
Imparentato