
Soprannomi per fidanzati in inglese
C’è qualcosa nei soprannomi per fidanzati in inglese che li rende diversi. Suonano più leggeri, a volte più buffi, spesso più teneri. “Baby”, “Honey”, “Pumpkin”... non è solo la lingua: è che l’inglese, nei sentimenti, sa essere disarmante. E quando ami qualcuno, anche solo sussurrargli “sweetheart” può bastare.
Certo, dipende da chi lo dice. Un “darling” sussurrato da un ragazzo italiano suona quasi cinematografico. Un po’ come accade con alcuni soprannomi Gabriele, che sembrano scritti apposta per far sorridere e sciogliere. Perché in fondo, amore è anche trovare il nome giusto per dire “sei mio”... ma a modo tuo.
Soprannomi per fidanzati in inglese
Baby
Honey
Sweetheart
Darling
Lovebug
Snugglebear
Cutiepie
Lovey
Sweetcheeks
Hunnybun
Snugglebutt
Babycakes
Love Muffin
Sugarplum
Teddy
Mr. Snuggles
Cupcake
Boo
Pumpkin
Lovebuggy
Squishy
Charming
Sugarbear
Snugglemonster
Button
Cookie
Lovie Dovie
Bugsy
Peanut
Moonbeam
Starboy
Mr. Right
Bunny
Handsome
Cutieboo
Blue Eyes
Fluffy
Sunshine
Sweety
Hugster
Heartthrob
Angel Boy
Giggles
Snuggle Fox
Loverboy
My Man
Cookieface
Dreamboat
Champ
Sweetpea
Buttercup
Cuddlebear
Honeybear
Jellybean
Marshmallow
Candyheart
Flirt
Tiny
Snickerdoodle
Romeo
Gigglebug
Princey
Lollipop
Mr. Fluffy
Love Goose
Snuggle Bean
Pookie
Goofball
Bubba
Starlight
Tater Tot
Choco Pie
Little One
Jellyroll
Sugarboo
Mister Sniffles
Hugs Machine
Peachy
Baby Love
Snuggler
My Penguin
Tiny Lion
Magic Man
Dreamer
Wolfie
Cupid
My Hero
Sweets
Teddy Pie
Prince Charming
Cheeky
Hunnybear
Smiley
Muffin Man
Biscuit
Twinkle
Love Button
Stinker
Brownie
Freckles
Shy Guy
Hot Chocolate
Sprinkles
Big Spoon
Tiny Tornado
Captain Cuddle
Bubbleboy
My Guy
Teddy Bear
Sugar Rush
Gummybear
Angel Face
Peach
Golden Boy
Little Bear
Bunbun
Beebo
Giggle King
Sir Snuggles
Love Pie
Cuddlebug
Honey Drop
Tickle King
Mister Nice
My Boo
Cuddle Prince
Pillowface
Popcorn
Sweetfox
Baby Lion
Sugar Lips
Soulmate
Lovely Boy
Cutiewolf
Pudding
Flameboy
Sniffly
Goofy Love
Smoochie
Warm Hug
Golden Heart
My Weirdo
Tiny Trouble
Sugar Snout
My Baby Wolf
Lucky Charm
Pink Nose
My Trouble
Foxie
Snuggle King
Choco Kiss
Certe volte li dici solo per ridere. Altre volte ti escono senza pensarci. “Baby”, “Pumpkin”, “Cutie”… e lui ti guarda con quella faccia tipo: “ma davvero?”. Ma poi sorride. Perché lo sa: lo stai scegliendo, anche così. I soprannomi per fidanzati in inglese funzionano proprio per questo. Perché sono semplici, leggeri, quasi un gioco. Ma veri.
C’è stato un periodo in cui lo chiamavo “Mister Snuggles”. Sì, lo so. Suona ridicolo. Ma bastava dirlo e si scioglieva. Gli passava il muso. Gli passava tutto. Era come premere un interruttore.
Un po’ come succede con i soprannomi per Luca: basta trovare quello giusto, quello che suona solo sulla sua pelle, e il resto… il resto viene da sé.
Poi ci sono quelli che sembrano usciti da un film romantico – tipo “Prince Charming” o “Love Muffin” – e uno come Leonardo te li fa sembrare quasi normali. Perché ci sono persone che portano i soprannomi come portano i vestiti: con naturalezza.
E infine ci sei tu. Che ti inventi ogni giorno un nome nuovo. Che ridi mentre dici “snuggle monster” con accento napoletano. Che forse non sai mai cosa dire, ma non smetti mai di cercare il modo più buffo per dire: “sei mio”.
Deja una respuesta
Imparentato